Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traductions : liste des travaux en cours
#41
<!--coloro:#000000--><!--/coloro-->ai fini le reste du 40, à savoir :
L'accent d'Esher
Abandon du Live<!--colorc-->

<!--/colorc--><!--coloro:#000000--><!--/coloro-->Le mini-feuilleton Myst
Esher dans le Trailer de M5
Le mini-feuilleton Myst<!--colorc-->

<!--/colorc-->
<!--coloro:#000000--><!--/coloro-->question 1 : alors quid de l'horloge ?

question 3 : un ptb expert en choses qui bougent sur les écrans même qu'elles sont pas vraies (genre Grover, quoi) pourrait-il relire Esher dans le Trailer de M5 parce que ça cause c<!--colorc-->

<!--/colorc--><!--coloro:#000000--><!--/coloro-->hoses qui bougent sur les écrans même qu'elles sont pas vraies<!--colorc-->
<!--/colorc--><!--coloro:#000000--><!--/coloro--> et moi, <!--colorc-->
<!--/colorc--><!--coloro:#000000--><!--/coloro-->les choses qui bougent sur les écrans même qu'elles sont pas vraies<!--colorc-->
<!--/colorc--><!--coloro:#000000--><!--/coloro-->, ça me tique... <!--colorc-->
<!--/colorc-->
Putain, deux ans !  [p.c.c.,Om]
Répondre
#42
on peut considérer que la première phase est en gros terminée (à quelques retouches près) [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smiley.gif[/img]
phase suivante : laisser reposer en attendant de nouvelles sources et idées... [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/zzz.gif[/img]
Répondre
#43
Je m'attaque à la mise à jour des liens vers vos dernières traductions dans le sujet VO et VF. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/oui_chef.gif[/img]
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."
Karadoc - Livre II, Corpore sano
Répondre
#44
C'est fait!

[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/respect.gif[/img] et [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/number-one-45.gif[/img] à tous les participants de ce projet!!
Comme quoi, à 4 et en peu de temps il est possible de mener ce genre d'entreprise à bien (même s'il reste un peu de boulot)


Il restera à discuter le classement des messages. Surtout pour le sujet VF.
J'ai mon idée de ce qui serait le plus pertinent et pratique mais on en causera plus tard parce que là...
je vais cuisiner [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/biggrin.gif[/img]
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."
Karadoc - Livre II, Corpore sano
Répondre
#45
Tu peux dire trois, vu la monumentalité de mon apport à l'affaire. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/laugh2.gif[/img] Bravo à vous, vous avez abattu le boulot en un temps record. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/number-one-45.gif[/img]
Tell me about the rabbits, George.
Répondre
#46
@ Jeff : dans les derniers messages postés dans la Rawathèque VO, je crois comprendre que tu t'occupes de # 48 mais

- y a t'il encore des morceaux intéressants à traduire dans les Minuatiae # 44 ?
Si oui, je propose d'en extraire les infos intéressantes et d'en résumer le contenu, tu me diras ce que tu en penses et on ajoutera des infos si nécessaires ??

- Je m'occupe de la traduction de # 47 qui concerne essentiellement Until Uru et le choix de ce nom. J'ajouterai ma traduction au post # 10 "Signification de Until Uru"

- # 49 ??? J'ai lu rapido en diagonale, je ne suis pas persuadée de l'intérêt de cet échange aujourd'hui qui concernait des question sur les extensions de Uru. Vous pensez que c'est utile ? [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/reflexion_gratte.gif[/img]

- # 50 Interview de Rawa Je peux m'en occuper aussi. Il dit beaucoup de choses identiques à l'interview Lockergnome et ça devrait aller vite [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink3.gif[/img]

Ça marche ?
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."
Karadoc - Livre II, Corpore sano
Répondre
#47
<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->- Je m'occupe de la traduction de # 47 qui concerne essentiellement Until Uru et le choix de ce nom. J'ajouterai ma traduction au post # 10 "Signification de Until Uru"<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->C'est fait!

Je m'attaque à<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->- # 50 Interview de Rawa Je peux m'en occuper aussi. Il dit beaucoup de choses identiques à l'interview Lockergnome et ça devrait aller vite [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink3.gif[/img] <!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."
Karadoc - Livre II, Corpore sano
Répondre
#48
j'ai fait 48 : myst-aventure.com/forum/index.php?s... ost&p=17666 [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/gne_gif.gif[/img]/http://myst-aventure.com/forum/inde... ost&p=17666 [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/gne_gif.gif[/img]/http://myst-aventure.com/forum/inde... ost&p=17666Gne_gif/http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17666://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17666://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17666://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17666://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17666://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17666://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17666://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17666
je l'ai appelé "graines"

j'ai fait les "travaux linguistiques" de DLF aussi (en une petite synthèse) :
myst-aventure.com/forum/index.php?s... ost&p=17570 [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/gne_gif.gif[/img]/http://myst-aventure.com/forum/inde... ost&p=17570 [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/gne_gif.gif[/img]/http://myst-aventure.com/forum/inde... ost&p=17570Gne_gif/http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17570://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17570://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17570://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17570://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17570://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17570://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17570://http://myst-aventure.com/forum/inde...ost&p=17570

49 pas utile en effet

pour Minutiae faudrait trouver une manière judicieuse de présenter pour que ça ne reste pas un paquet en vrac...
et qu'on puisse y ajouter facilement des petits riens trouvés à droite à gauche
je sais pas trop...
Répondre
#49
J'ai ajouté les liens de tes traductions de #46 et 48 dans le sommaire français.
dans Myst 5 pour l'interview de RAWA (Graines)
dans Uru pour le projet de recherche sur la langue d'ni.

C'est OK ? Sinon tu modifies ? [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink3.gif[/img]

----------------------
Sinon après m'être tapée l'interview de D'ni Council (ici) je me dis que parfois le RAWA devait en avoir sacrément marre des questions débiles et sans intérêt, ou de celles auxquelles il a du répondre des dizaines de fois.
J'vous jure, j'ai du éliminer quelques remarques de l'interviewer parce que ça frisait le "j'demande ça parce que j'ai vraiment pas préparé mon interview"
De même, j'ai cru mourir de rire quand j'ai traduit les profondes interrogations du "posteur inconnu" de Riven Lyst au sujet des "tas de cadavres" dans les âges tombeaux. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/Oo.gif[/img]

Sans dec., il y avait quand même des choses plus fondamentales à demander à ce type, non ?
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."
Karadoc - Livre II, Corpore sano
Répondre
#50
Du coup que reste-t-il ? des bouts des minutes ?
Putain, deux ans !  [p.c.c.,Om]
Répondre
#51
J'crois bien, ouais! [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/yes.gif[/img]

Le mieux pour ces minutes serait peut-être
1 - de ne traduire que les minutes réellement intéressantes.
2 - de leur donner un titre du type "Minute : Qui est Spyder" ou "Minute : Qui est le plus âgé de Sirrus ou Achenar ?" etc.
3 - de poster chaque minute dans un message séparé de façon à ce que je puisse ensuite faire un lien direct vers cette minute
4 - rassembler tous les titres des minutes dans le sommaire des VF sous une catégorie "Minutiae" avec lien vers la traduction.


Vouigue, nongue ?? [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smiley.gif[/img]
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."
Karadoc - Livre II, Corpore sano
Répondre
#52
vouigue

étant donné que des bouts ont déjà été traduits (par Jeff I suppose), quels sont les pans disponibles? Je veux bien prendre Riven et Myst novels si vous dites ouisse.
Putain, deux ans !  [p.c.c.,Om]
Répondre
#53
Pour moi c'est OK, choucroutine [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/yes.gif[/img]
Tu fais le tri, hein ? T'emmerde pas à traduire les trucs sans intérêt ou déjà dit ailleurs [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink3.gif[/img]
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."
Karadoc - Livre II, Corpore sano
Répondre
#54
le contrôle de flood m'emmerde quand je dois poster des bouts de traducs à la suite [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/triste_crise.gif[/img]
c'est où, pour les dépôts de préavis de grève ? : (


@Jeff : j'ai fini de traduire Minutes Riven Lyst, Myst Novels et General, mais ça va prendre du temps pour tout poster, re [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/paskontent.gif[/img] ci-dessus.
Mais c'est fait et fini.
Qu'est-ce qu'il reste que tu n'as pas traduit là-dedans?
Putain, deux ans !  [p.c.c.,Om]
Répondre
#55
ce qui est traduit :
origine du nom Cyan
nom des îles de Riven
petit mot en d'ni sur les Livres de Gehn (ilais)
ce que dit cho
raison de la venue de catherine à Riven
l'image du calendrier Myst 1997
la presse enlevée
squelette de mécanique

tout ce que j'ai traduit est sorti
n'hésite pas à trier pour le reste
Répondre
#56
OK. Je m'occupe déjà du reste de Riven.
(l'obsession du 5 de Gehn n'est pas déjà traduite ?)
Putain, deux ans !  [p.c.c.,Om]
Répondre
#57
Tu parles bien de ce passage des minutes ?
<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->Why is the number 5 special in Riven?
Riven was the 5th Age that Gehn wrote, and during his long imprisonment there Gehn had become obsessed with the number 5, but the number wasn't otherwise special to the Age of Riven, nor was the D'ni culture obsessed with it as these emails from Mark DeForest and Richard Watson to the Riven Lyst explain. <!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->Si oui, je viens de vérifier pour le chiffre 5, non, il n'y a rien pour l'instant dans la VO. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/non.gif[/img]
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."
Karadoc - Livre II, Corpore sano
Répondre
#58
OK... je vais commencer à voir des pingouins partout...
Putain, deux ans !  [p.c.c.,Om]
Répondre
#59
aller hop! en attendant Godonoutte, je finis le reste des minutes.
Putain, deux ans !  [p.c.c.,Om]
Répondre
#60
celle-là, je ne saurais pas la traduire cause termes informatiques inconnus de bibiche

Little Known Rand Miller Trivia
RAWA wrote :
Little known Rand trivia :
Before writing games, Rand was a programmer at a bank in Texas. He wrote a little Hypercard stack that gave the time and temperature when you called the bank. Until recently, you could still call the bank and hear Rand's voice tell you the time and temperature. We used that same time routine in the Manhole.

For what it's worth, Osmo and Spelunx have working clocks too... "

des lumières, anyone ? [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/priere-1.gif[/img]
Putain, deux ans !  [p.c.c.,Om]
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)