L'extrait précédent de l'ancienne version du journal de Catherine se continuait ainsi :
celle qui accompagnait l'image précédente dans la nouvelle version du journal de Catherine.
Depuis quand est-ce le cas ?
L'extrait du 16 mars :
“I know that you arrived in the 5th Age with a Book…
I would ask, for the safety of all concerned, that you bring it to me at your earliest opportunity."
On dirait un propos de Gehn cette fois.
Le 6 mars :
“Frustrating to expend so much effort constructing a Linking Book,
only to end up destroying it when it refuses to function.”
Un extrait d'un Journal de Gehn sans doute.
Mais leurs conclusions ultérieures m'ont étonnée
La citation qui accompagne la nouvelle image semble continuer de manière analogue celle qui accompagnait l'image précédente dans la nouvelle version du journal de Catherine.
Depuis quand est-ce le cas ?
L'extrait du 16 mars :
“I know that you arrived in the 5th Age with a Book…
I would ask, for the safety of all concerned, that you bring it to me at your earliest opportunity."
On dirait un propos de Gehn cette fois.
Le 6 mars :
“Frustrating to expend so much effort constructing a Linking Book,
only to end up destroying it when it refuses to function.”
Un extrait d'un Journal de Gehn sans doute.


