|
Commentaires divers sur les articles
|
|
08-01-2009, 02:29 PM
Ah ok, c'était donc ça cet autre projet sur lequel ils bossaient... Bof bof, ça ressemblait à un boulot de commande pas terriblement top. Enfin Green Marsh aurait eu une bonne tronche d'Âge d'Uru, par contre Rowan Green pas franchement (my god, le coucher de soleil, ils se sont déchaînés sur les couleurs [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wacko.gif[/img] ). C'est pas un Kemo d'Eder Kemo qu'on voit dans le bassin de Rowan ? Y'a l'air d'avoir eu du recyclage là aussi. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/biggrin.gif[/img]
Merci et désolé, j'me souvenais plus que t'avais fait un post dessus. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink3.gif[/img]
Tell me about the rabbits, George.
08-01-2009, 03:29 PM
tit aperçu de l'ambiance : panmacmillan.com.au/media/PAL1024.wmv
je ne sais pas trop dans quel pays c'est sorti en 2006. difficile à trouver en tout cas (j'avais essayé une fois, je n'ai reçu que le roman, que j'ai jeté à la poubelle... )
08-01-2009, 03:48 PM
[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/rire-20060614.gif[/img] Ça devait être un écrit de qualité.
Tell me about the rabbits, George.
disons que c'est pour un public très ciblé...
Cyan faisait ça pour payer les factures je suppose... les couvertures donnent un avant-goût :
08-01-2009, 05:48 PM
Bien joué l'effet miroir pour n'avoir à faire qu'une moitié de couverture. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/biggrin.gif[/img]
Tell me about the rabbits, George.
03-02-2009, 03:41 PM
<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->
Citation :Concernant la formulation des principes, il y a des incohérences dans la v.f.Ces erreurs sont d'autant plus insupportables qu'il y a beaucoup de synonymes sur les tapisseries... </blockquote><!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->A propos de Narayan C'est vrai, je crois me souvenir que ces approximations ou mauvaises traductions induisaient en erreur. Par contre, les phrases du journal d'Atrus que je trouve dans le guide Prima ne sont pas tout à fait pareilles : Citation :- l'énergie alimente le mouvement futur,et la dernière, Citation :- les systèmes équilibrés stimulent les civilisations.Je le précise juste pour indication car je ne sais pas si ça change grand chose. Et une remarque en passant : comme elles sont soulignées, cela m'a aidée dans le jeu. <!--sizeo:2--><!--/sizeo-->Au fait, j'ai placé mon message ici car je n'ai pas réfléchi. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/blush4.gif[/img] Je suis désolée si je pollue le sujet, je demande donc aux Grands Maîtres de l'organisation du site de bien vouloir le placer au bon endroit, si nécessaire... [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/priere-1.gif[/img] <!--sizec--><!--/sizec--> Edit de Scribe : Hop, déplacé! [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink3.gif[/img] J'ai ajouté une quote de jefftounet pour bien voir à quoi tu fais référence.
Tu as raison, le guide prima en vf ne reproduit pas les erreurs du jeu en vf et retraduit donc ces passages clés.
(Ils sont soulignés dans le guide, mais ils ont aussi en caractères gras dans le Journal du jeu). je ne comprends pas trop qu'ils n'aient pas fait un patch* pour corriger des erreurs aussi importantes : ce ne sont pas des petits bugs : ce sont des erreurs qui rendent presque obligatoire de recourir à une soluce. (*du moins si mes patchs sont à jour, ce qui n'est pas certain... quelqu'un peut vérifier si les derniers patchs ont corrigé ça ? Si le dernier patch est bien 1.22, inutile de vérifier : l'erreur y est encore)
03-02-2009, 06:48 PM
J'ai regardé un peu partout sur le net, le dernier patch en date que je trouve est partout le 1.22. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/spamafote.gif[/img]
C'est vrai que la mauvaise traduction était particulièrement handicapante pour l'énigme de fin, qui pourtant est intéressante.
Tell me about the rabbits, George.
03-02-2009, 06:57 PM
A noter que la version DVD que j'ai achetée récemment pour à peine 2 brouzoufs chez fesse-tura est estampillée 1.27...
Par contre, je n'ai pas vérifié si cette erreur a été corrigée... Riven's back: larger, prettier, better. - Te audire non possum. Musa sapientum in aure fixa est.
03-02-2009, 07:12 PM
c'est une version mac ?
03-02-2009, 07:23 PM
Mac & PC, les 2, mon adjudant! [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/yes.gif[/img]
[attachmentid=474] - [attachmentid=475] Riven's back: larger, prettier, better. - Te audire non possum. Musa sapientum in aure fixa est.
03-02-2009, 07:40 PM
je viens d'installer une autre version dvd aussi pour voir (pas trouvé le numero de version en revanche)
et le problème est toujours le même...
03-02-2009, 08:15 PM
Le fichier Readme du DVD présenté plus haut par Grover indique
<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->Myst III : Exile Version 1.27 pour Windows 95 / 98 / ME / XP et Mac OS 8.1 à 10.1 et Mac OS 8.1 à 9.1 et OS 10.1 6 février 2002<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie." Karadoc - Livre II, Corpore sano
04-02-2009, 01:54 PM
Le read me du patch 1.22 indique :
<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->Bogues corrigés dans la version 1.22 : - Problème avec la musique qui n'est pas jouée dans certains mondes. - Problèmes d'affichage ou plantage du jeu quand une page de symbole est glissée vers le haut de l'écran. - Affichage des effets 3D dans Edanna sur les cartes à base de chipset Kyro II.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->Y a-t-il des indications de modification pour la version 1.27 ?
04-02-2009, 02:34 PM
Non, aucun détail concernant les bugs corrigés.
Le mieux serait que je l'installe et que je vois si le problème de traduction persiste dans cette version.
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie." Karadoc - Livre II, Corpore sano
08-02-2009, 01:20 AM
<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->Bestiole
Citation :A Haven, la bestiole qui a causé notre envol nous regarde voler...<div align="center"> <!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->C'est un zeftyr m'sieur! [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/yes.gif[/img] Cela dit j'ai pas beaucoup de mérite, je ne me souvenais plus du nom non plus, donc j'ai fait appel à mon ami gougueule, et pof je suis retombé sur l'ancien blog de reekoonet. Avec tous ses articles sur Haven, il est encore souvent premier dans les résultats obtenus. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/yes.gif[/img]
Tell me about the rabbits, George.
10-02-2009, 12:13 PM
<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->Armure
Citation :Une sorte d'armure au coffre de Maître Kadish à Kadik Tolesa, <div align="center"> <!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->Me rappelle pas du tout de ce truc [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/reflexion_gratte.gif[/img] On a une vue de l'autre face ? Parce que, perso, ça ne me fait pas du tout penser à une armure mais plutôt à une sorte de tenue de cérémonie, vue de dos. Je ne vois pas du tout une texture de métal mais plutôt une cuir qui a mal vieilli.
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie." Karadoc - Livre II, Corpore sano
<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->On a une vue de l'autre face ?<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->Crois pas non...
C'est pour ça que j'avais pensé que c'était de face, mais après tout on n'en sait rien, c'est vrai. Qu'il s'agisse d'une armure ou d'une robe, c'est bizarre au niveau de la tête si c'est de face en effet... D'un autre côté les manches semblent plutôt sur le devant de l'image. Mais si c'est mou, pourquoi pas après tout. [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/reflexion_gratte.gif[/img] <!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->Je ne vois pas du tout une texture de métal mais plutôt une cuir qui a mal vieilli.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->je pensais à du métal à cause des reflets, mais c'est vrai qu'il peut y avoir des reflets sur d'autres surfaces... Mais comme on ne peut pas la bouger, on ne voit pas trop comment elle bougerait (et le son que ça produirait)... edit : Citation :On peut voir l'autre côté en fait, et "de dos" ça donne ça : Citation :et il y a deux exemplaires du truc, qui a l'air assez rigide tout de même : ![]()
10-02-2009, 01:50 PM
Les dernières images que tu as postées me font changer d'avis. Là, je dirais qu'il s'agit d'une statue/idole de bois. C'est en effet clairement rigide [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/yes.gif[/img]
On a l'impression que les "manches" ne sont pas séparées du corps, comme si le tout avait était taillé dans un seul bloc. Et je ne vois toujours pas une armure [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/spamafote.gif[/img]
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie." Karadoc - Livre II, Corpore sano |
|
« Sujet précédent | Sujet suivant »
|
Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)



<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->C'est un zeftyr m'sieur! [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/yes.gif[/img]
<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->Me rappelle pas du tout de ce truc [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/reflexion_gratte.gif[/img]
![[Image: kt-truc-5.jpg]](http://myst-aventure.com/gallery2/d/10662-1/kt-truc-5.jpg)