Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Kadish = Kepik ?
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->p.<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<!--coloro:#003300--><!--/coloro-->
<blockquote>Et Calam fut assassiné.

<blockquote>And Calam was murdered.
</blockquote><!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote>
[Image: 20221103120221-ffb04a13.jpg]
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->BG14<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :H1 : MC a tué Calam à l'aide de ses 13 sbires en armure.
H2 : Kadish a tué Calam à l'aide de ses 13 robots.
Répondre
[Image: 20221103120216-f83a8c88.jpg]
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->BG15<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :H1 : MC pourchasse Yeesha, qui semble fuir.
H2 : Kadish pourchasse Yeesha, qui semble fuir.
Répondre
[Image: 20221103120215-dbd819b0.jpg]
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->BG16<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :H1 : Yeesha a vaincu MC
H2 : Yeesha a vaincu Kadish, dans une sorte d'Age prison.
Répondre
<!--fonto:Garamond--><!--/fonto--><!--sizeo:8--><!--/sizeo-->Cahier 10<!--sizec-->
<!--/sizec-->
<!--fontc--><!--/fontc-->

<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->a.<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->La puissance est un cadeau.
La puissance est une malédiction.

Je découvris la puissance terrifiante que j'utilisai ce jour-là
- le jour de la mort de Calam.
Dans un accès de rage je détruisis le meurtrier,
et détruisis mon innocence.

<blockquote>Power is a gift.
Power is a curse.

I learned of the fearsome power I wield on that day
—the day of Calam's death.
In a fit of rage I destroyed the murderer,
and I destroyed my innocence.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote>
BG14, 15 et 16 se sont donc déroulés le même jour.

H1 : Yeesha détruit MC, et médite sur les ravages possibles de la puissance.
H2 : Yeesha détruit Kadish et médite sur les ravages de la puissance.
Les deux hypothèses demeurent donc jusqu'au bout,
puisque la suite est la même dans les deux cas.

La deuxième hypothèse rendrait cependant mieux compte
du fait que Yeesha a déchiré les notes prétentieuses de KT2.</blockquote>
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->b.<!--sizec--><!--/sizec-->

Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->Et j'appris à nouveau que la plupart des choses ne peuvent pas redevenir ce qu'elles étaient.

<blockquote>And again I learned that most things cannot be returned to how they were.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote>

A première vue la remarque semble signifier que Yeesha n'a pas encore la posibilité de se déplacer dans le temps, ce qui irait dans le sens H1.
Mais à l'inverse on peut y voir une leçon de ce déplacement malheureux :
Yeesha a voulu changer le cours des choses en sauvant Kadish,
mais cela a conduit à la mort de Calam.
Modifier le cours des choses les empire donc.
Cela conviendrait pleinement à l'hypothèse H2 et lui donnerait même tout son poids.

La formule était déjà apparue presque à l'identique :
<!--coloro:#003300--><!--/coloro-->Now I think that most things cannot be returned to how they were.<!--colorc-->
<!--/colorc-->
A propos du désir qu'elle avait eu de libérer ses frères.
Mais on remarque qu'elle n'avait pas tiré cette leçon d'abord :
- c'est par la mort de Calam qu'elle apprend (I learned) qu'il ne faut pas vouloir refaire le passé.
- elle a su ensuite (Now I think) que cela vaut aussi pour son enfance.

C'est la réponse à l'objection qui vient très :
"Yeesha n'avait-elle pas mieux à faire que de s'intéresser à Kadish ?"
"Si Yeesha peut si facilement se déplacer dans le temps,
ne peut-elle pas corriger à présent mille erreurs" ?
Réponse :
- On peut se déplacer dans le passé et changer l'avenir,
- mais il ne faut pas le faire parce qu'on ne fait qu'empirer les choses
(réponse d'ailleurs donnée dans de nombreuses fictions pour répondre au même problème).
Ainsi Yeesha tente généreusement de sauver Kadish,
mais Kadish tue Calam : elle n'aurait pas dû.
Elle s'abstient donc de recommencer.
Un argument un peu de ce genre est donné à la fin du Livre de D'ni.

Citation :Resterait à justifier pourquoi ce qui n'a pas réussi cette fois serait voué à échouer toujours.
On en arrive à l'arrière fond métaphysique de type leibnizien
selon lequel la combinaison où nous sommes est la meilleure :
la moindre modification donne un monde moins bon.
Il y aurait donc un principe d'optimisation du réel, qui assurerait la combinaison la plus riche.
C'est en d'autres termes un rejet de l'idée de hasard ou de contingence.
C'est l'arrière plan métaphysique théologique "yeeshiste" ou "yahviste" de la saga Myst/Uru.
</blockquote>
------------------------
Citation :On pourrait placer ici un des messages-imageur du Grand-Puits :
<blockquote><!--coloro:#330000--><!--/coloro-->Que me reste-t-il ?
Pourquoi a-t-il laissé un tel poids sur moi ?

Ai-je demandé cela ?
Ai-je demandé à perdre mes frères ?
Ai-je demandé à causer la mort de Calam ?
Ai-je demandé à voir mourir ma Mère ?
Ai-je demandé à être l'instrument de mon Père ?
Ai-je demandé tant de pouvoir ?
Ai-je demandé à être si seule ?

Père, j'aimerais que tu me prennes dans tes bras.<!--colorc-->

<!--/colorc-->
C'est l'époque de la plus grand solitude de Yeesha,
quand elle a cessé de compter sur les anciens maîtres,
quand elle na pas encore rencontré les bahros.
Si la mort de Catherine semble suivre celle de Calam (si elle les évoque dans l'ordre),
cela n'implique pas qu'elle suive immédiatement :
Yeesha a pu rester seule longtemps
(on se rappelle qu'il y a 167 ans entre la descente à D'ni et Uru).
C'est peut-être précisément à l'occasion de la mort de sa mère
que Yeesha revient sur des morts plus anciennes.

On peut situer ensuite le départ d'Atrus de Tomahna pour Releeshahn,
puisqu'un motif de son départ est sa solitude.
On peut imaginer que c'est assez rapidement après la mort de Catherine qu'il commence à souffrir de la solitude. Le départ d'Atrus suivrait alors de peu ce message-imageur de Yeesha.</blockquote>

Citation :<blockquote><!--coloro:#000066--><!--/coloro-->J'ai perdu mon foyer, mes Livres, mes fils.
J'ai perdu mon père, ma grand-mère...
ma chère femme, Catherine.

A présent je me retrouve seul dans une tempête de sable à Tomahna
Aujourd'hui je vais mettre fin à cette attente inutile
et me rendre dans un endroit meilleur.<!--colorc-->

<!--/colorc-->
</blockquote>
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->c.<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->Et ma puissance continuait à croître alors même que je commençai à voir que les prophéties sur le Grower pouvaient parler de moi.

<blockquote>And my power continued to grow even as I began to see that the prophecies of the Grower might speak of me.

<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote>
"even as" fait un peu bizarre : qu'apporte even ici ?
H1 : Puisque Calam n'est plus, les descriptions du Grower pourraient la concerner.
H2 : Puisque Kadish est un imposteur et que Calam n'est plus, les descriptions du Grower pourraient la concerner. </blockquote>

Citation :La dernière image de la série BG pourrait se référer à cette virtualité.
Mais elle pourrait aussi correspondre à un stade plus tardif puisque c'est une virtualité...
Ça pourrait valoir pour la prophétisation de la croissance de Releeshahn, ou d'Uru, ou des deux.
[Image: 20221103120406-0fd75a2b.jpg]
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->BG17<!--sizec--><!--/sizec-->

Citation :Calam n'étant plus,
Yeesha peut d'autant plus penser que "les prophéties sur le Grower pouvaient parler de moi"
qu'elles parlent directement d'un "oiseau du désert" :
<blockquote>Tome IV
<!--coloro:#330000--><!--/coloro-->19. Un oiseau du désert sait où attendre et observer.
20. Un oiseau du désert sait quand la tempête arrivera.
21. Un oiseau du désert sait où l'eau coulera.
22. Un oiseau du désert sait quand l'arbre grandira.
46. Apprends des moindres, car leur fardeau est grand.
47. Un oiseau du désert fera un nid dans l'arbre.<!--colorc-->

<!--/colorc-->
</blockquote>
Répondre
<!--sizeo:8--><!--/sizeo-->[Les bahros et la Tablette]<!--sizec--><!--/sizec-->


<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->d.<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->
Mon destin commençait à s'accomplir.
Mais il y avait encore davantage.

<blockquote>My destiny began to be fulfilled.
But there was still more.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote>

Ce moment semble dessiner une articulation forte entre deux moitiés :
une moitié (qui précède) du destin de Grower concerne la fierté et les D'ni,
l'autre moitié (qui suit) concerne l'humilité et les bahros.

Il y a cependant un mélange,
puisque de la puissance D'ni Yeesha apprend la mort
(de Gehn, de ses frères, de D'ni, de Calam, de Figure Rouge),
et qu'il y a une puissance des bahros,
qui fait croitre Yeesha et sa puissance (et sa présomption).
La puissance fait croitre l'ambivalence.

A cette transition entre deux grandes périodes pourrait correspondre deux faits difficiles à situer :
la mort de Catherine, et de départ d'Atrus de Tomahna pour s'installer à Releeshahn.</blockquote>
Répondre
<!--sizeo:7--><!--/sizeo--><!--fonto:Garamond--><!--/fonto-->YEESHA RENCONTRE LES BAHROS

Yeesha voit et rencontre les bahros pour la première fois
<!--fontc-->

<!--/fontc-->
<!--sizec--><!--/sizec-->
[Image: 20221103120843-cbeb28cd.jpg]
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->BV10<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :Ce qui frappe le plus avec cette image BV10,
c'est l'insistance avec laquelle la légende souligne la nouveauté de cette rencontre :
le titre l'affirme ("rencontre"),
le sous-titre le répète ("rencontre"), l'explicite ("voit") et le souligne ("pour la première fois").
Une telle insistance ne peut pas être accidentelle :
il faut sans doute y voir une sorte de mise au point appuyée,
comme les Cahiers de Yeesha en donnent quelques unes.
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->e.<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote>
<!--coloro:#003300--><!--/coloro-->Les derniers. Trompés. Maltraités. Incompris. Ignorés.
Ils étaient moqués et méprisés
et leur cœur montre encore leur peine,
mais ils continuent à servir.

<blockquote>The Least. Abused. Mistreated. Misunderstood. Ignored.
They were mocked and scorned
and their hearts still show their pain,
but they continue to serve.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote></blockquote>

Citation :On peut sans doute placer ici l'un des m'essages-imageurs du Grand Puits.

<blockquote><!--coloro:#330000--><!--/coloro-->Ohhhhh !
Comment cela a-t-il été possible ?
C'est sur leur dos que cet empire tombé fut construit.
Quelle hypocrisie!

Quel abus de pouvoir !
Je pense qu'ils se sont même illusionnés eux-mêmes
en croyant à leurs propres mensonges.
Cela me peine jusqu'à la nausée.
Je suis contente qu'ils soient morts.

Ce que je hais est en moi.

<blockquote>Arrrgh!
How could this be?!
On their backs this fallen empire was built.
What hypocrisy!

Such abuse of power!
I think they even deluded themselves
into believing their own lies.
It pains me to the point of ill.
It makes me pleased that they are dead!

What I hate is in me.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote></blockquote>
[Image: 20221104113121-56e82df5.jpg]
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->f.<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->
Ils ont une telle puissance, et pourtant ils servent.
Ils m'ont traitée avec gentillesse, et j'ai appris d'eux.
Ils respectaient ce que je devenais.
Avec eux j'appris de nouvelles lois, de nouvelles règles, et de nouveaux pouvoirs.

<blockquote>Such power they have, and yet they serve.
They treated me with kindness, and I learned from them.
They respected what I was becoming.
With them I learned new laws, new rules, and new powers.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote></blockquote>
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->g.<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->J'utilisai les pouvoirs pour prendre soin d'un arbre à venir
et la Tablette me permit de croître au delà de Ti'ana,
au-delà de Père et de Mère, au-delà des D'ni, au-delà de Calam.

<blockquote>I used the powers to care for a tree to come,
and the Tablet allowed me to grow beyond Ti'ana,
beyond Father and Mother, beyond D'ni, beyond Calam.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote>
L'arbre à venir est sans doute Releeshahn
mais Releeshahn était déjà écrit quand Yeesha est née.</blockquote>
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->h. <!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->
La Tablette les tenait.
La Tablette les enchaînait.
La Tablette me tenait.
La Tablette me fortifiait.

<blockquote>The Tablet held them.
The Tablet chained them.
The Tablet held me.
The Tablet empowered me.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote></blockquote>
[Image: 20221104114105-7fef0086.jpg]

Citation :Quels pouvoirs cela a-t-il donné temporairement à Yeesha ?
Cela est postérieur en tout cas à la mort de Calam comme y insiste la mise au point chronologique.
H1 situerait à cette période le salut de Kadish si le pouvoir sur le temps en dépend.

---------------------------

Qu'est-ce au juste que la Tablette ?
Elle est dite plus loin "la graine de toutes les choses d'ni" (Cahier 12).
On peut y voir une version archaïque de l'Art d'écrire,
une sorte de stade hiéroglyphique précédant le stade "alphabétique",
comme en témoigne son surnom de pierre de Rosette.
Plusieurs analogies s'additionnent :
- l'écriture ordinaire d'ni est analogue à l'alphabet latin (qui est l'alphabet grec-hébreu),
- l'Ecriture de l'Art d'écrire est à l'alphabet d'ni ce que le code informatique est à l'alphabet ordinaire,
- la Tablette est à l'Art d'écrire (des Livres) ce qu'un code informatique rudimentaire est au code informatique actuel.

La Tablette est-elle D'ni ou bahro ?
Les D'ni auraient imité leur Art d'écrire de celui des bahros ;
elle asservit pourtant les bahros : comment comprendre que les bahros soient asserix par leur pouvoir ?
Et la tablette est gardée par un gardien (keep) de style incontestablement bahro :
les bahros ont donc la possession au moins physique de la Tablette :
pourquoi faut-il la leur rendre ? Ils ne détiennent certes d'abord que la version virtuelle,
mais elle est matérialisée dès le début du jeu : que leur manque-t-il ?

Les ardoises et les piédestaux (en pierre) sont purement bahros,
mais il n'en est pas de même de la Tablette, faite par les D'ni pour exploiter les bahros.
Les manipulations d'Esher à Noloben donneraient une idée d'un tel détournement,
dans la manière dont il se lie avec une peau de bahro en particulier.
L'arrivée d'Esher à Noloben après la chute offrirait une sorte de modèle réduit de l'arrivée des D'ni dans la Caverne.

Yeesha à la fin d'EoA : "Tu as choisi les Moindres. Leur esclavage de 10 000 ans est terminé.
Les Moindres seront les plus grands à nouveau comme c'était avant que nous commencions."
Si 10 000 est à entendre à la louche, ça peut être à leur arrivée sur Terre, ou peu après qu'eut lieu cet asservissement.
Mais les D'ni ne peuvent pas devoir la totalité de leur Art d'Ecrire des bahros trouvés sur Terre,
puisqu'ils y sont arrivés par un Livre écrit par Ri'neref.
Si la Tablette est la graine de tout ce qui est d'ni, elle précède l'arrivée sur Terre.
Et si elle doit quelque chose aux bahros,
cela implique que les Ronay asservissaient déjà les bahros sur Garternay...
Le "modèle Noloben" vaudrait alors pour les derniers Ronay.
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->i.<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote>
<!--coloro:#003300--><!--/coloro-->J'ai observé avec eux.
J'ai attendu avec eux.
J'ai appris avec eux.
Je les ai appelé depuis la captivité
et croissais tandis qu'ils se rassemblaient.

Ensemble nous devînmes à la fois faibles et forts.

<blockquote>I watched with them.
I waited with them.
I learned with them.
I called them from captivity
and grew while they gathered.

Together we became both weak and strong.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote></blockquote>
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->j.<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->Et alors mon temps vint.
Le temps de prendre la Tablette.
Le temps de choisir.
J'étais prête.
Je ressentais l'envie de la tenir,
de canaliser et de déployer la pleine puissance des bahros.

J'allai redresser les torts.
J'allai faire ce qui devait être fait.
J'allai bien choisir
- je ne pouvais pas échouer.
Je suis le Grower.

<blockquote>And then my time came.
My time to take the Tablet.
My time to choose. I was ready.
I felt the pull of holding it,
of channeling and releasing the full power of the Bahro.

I would right the wrongs,
I would set things the way they should be.
I would choose well
—I could not fail.
I am the Grower.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote></blockquote>
Citation :En quoi est-ce son temps ? Est-ce son tour ?
Elle s'inscirait alors dans une succession de tentaives dont elle parle à K'Veer :
<blockquote><!--coloro:#660000--><!--/coloro-->Beaucoup ont pris cette Tablette,
et ils se sont efforcés de la conserver.
C'est le pouvoir de l'écriture.
Il... séduit tous ceux qui essaient de la tenir.<!--colorc-->

<!--/colorc-->
Les autres candidats seraient ceux d'une image de Lost Chapters.</blockquote>
<!--sizeo:7--><!--/sizeo--><!--fonto:Garamond--><!--/fonto-->YEESHA ET D'AUTRES<!--fontc-->
<!--/fontc--><!--sizec--><!--/sizec-->

[Image: 20221103120842-4776d170.jpg]
Répondre
Citation :OoC, cette image de Lost Chapters a été remplacée dans le jeu par BV12,
où il ne reste plus qu'Esher à côté de Yeesha.
Cela se comprend par la réduction opérée pour finir Myst5.
En principe à chaque Age aurait dû correspondre un prétendant :
le prophète de Bonté, le prophète de justice, la prophétesse de sagesse et Esher.
[Image: 20221104113318-0652847d.jpg]
Citation :Mais des raisons de développement ont mené à tout concentrer sur Esher.
Selon Rand Miller :
<blockquote><!--coloro:#000066--><!--/coloro-->Nous avons toujours eu des projets dans l'histoire globale de rencontrer quelques D'ni.
Certains auraient été assez jeunes (lors de la Chute) pour être encore vivants.
Au départ en fait, dans Myst 5, nous devions ramener plusieurs écrivains D'ni ou des figures historiques.<!--colorc-->

<!--/colorc-->
</blockquote>
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->k.<!--sizec--><!--/sizec-->

Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->J'étais si sure, si forte, si sage,
mais je ne m'étais pas ouverte et n'avais pas écouté le Créateur.
Le bruit que je faisais masquait sa voix tranquille.

Et j'ai échoué.
Échoué à voir quoi que ce soit au-delà de moi-même
et ce qui était évident.

<blockquote>I was so sure, so strong, so wise,
but I didn't open myself and listen to the Maker.
The noise of me drowned his quiet voice.

And I failed.
Failed to see anything beyond myself
and what was obvious.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote>
L'épisode de l'échec de la Tablette précède donc Uru (objet du Cahier 11).
C'est le troisième grand échec de Yeesha :
  • le premier a consisté à montrer à Sirrus son savoir de l'écriture dans l'espoir qu'il se rachète.
    Au lieu de cela il a voulu tuer tout le monde par jalousie.
  • le deuxième a consisté à sauver Kadish pour qu'il reconnaisse qu'il n'est pas le Grower
    Au lieu de cela il a voulu maintenir sa prétention en faisant disparaître ses concurrents.
  • le troisième a été de vouloir le pouvoir de la Tablette pour servir les bahros.
    Mais au lieu de les servir, elle a voulu se servir de ce pouvoir.
    La Tablette s'est dérobée à sa maîtrise.
</blockquote>
Répondre
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->l.<!--sizec--><!--/sizec-->

Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->Et la peine vint rapidement,
quand je me rendis compte de ce que j'avais fait.
La Tablette repartit,
et les bahros continuèrent à servir.
La peine me brûle encore.

Mais les puissants bahros attendaient et servaient simplement.
La peine est souvent une manière d'apprendre.
Mais ce n'est pas à nous de donner :
nous ne sommes pas les enseignants.
Nous ne devons pas les tromper.
Nous ne devons pas tromper les bahros.

<blockquote>And pain came quickly,
when I realized what I had done.
The Tablet returned,
and the Bahro continued to serve.
The pain still burns me.

But the powerful Bahro simply wait and serve.
Pain is often how we learn.
But it is not for us to give
—we are not the teachers.
We must not abuse them.
We must not abuse the Bahro.
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote>
C'est la situation à la veille d'Uru.

---------------------------------
Il faut reconnaitre que l'arguement de la porte ouverte et refermée
s'accorde aussi largement avec la troisième faute de Yeesha :
non plus la mort de Calma mais la perte de le Tablette.

Reconsidérons donc l'hypothèse H1

La deuxième faute :
Yeesha s'est sentie coupable de la mort de Calam, parce que qu'elle a ignoré délibérément les règles de l'Art Traditionnel,
ce qui a suscité la réaction violente d'un Gardien rigide de cette Tradition,
amenant Calam à la défendre, mais il a succombé sous la puissance armée du GT (MC).

La troisième faute :
Après la mort de Calam, Yeesha découvre les bahros et la puissance de Tablette, qu'elle réussit à matérialiser.
Elle acquiert une maîtrise des pouvoirs de la Tablette, dont celui de se mouvoir dans le temps.
Elle décide d'aller sauver Kadish, qui terminera sa vie... on ne sait trop comment (et est-il mort ?)...
Yeesha exprime alors sa fierté, se prend pour un être divin.
Mais elle s'est servie de la Tablette pour ses fins à elle, et non pour les bahros,
ce qui a conduit à la perte de la Tablette.
Yeesha déchire ses notes fières et reprend son chemin de patience et d'attente (des appelés et de Watson)
pour réaliser son ultime démarche de Grower.
</blockquote>
Répondre
<!--sizeo:7--><!--/sizeo--><!--fonto:Garamond--><!--/fonto-->Cahier 11<!--fontc-->
<!--/fontc-->
<!--sizec--><!--/sizec-->

<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->a.
<!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->Comment ai-je pu ne pas voir le vrai chemin ?
Je le vois clairement à présent.
Mais puis-je avoir une autre chance de faire ce qu'il faut ?

<blockquote>How could I have not seen the true path?
I see it now so clearly.
But can I get another chance to make things right?
<!--colorc-->
<!--/colorc--></blockquote>
Le présent est le début d'EoA : après Uru.
Le Cahier 11 considère Uru, qui semblait pouvoir être le vrai chemin.
La Cahier 12 considèrera le véritable chemin finalement.</blockquote>
Répondre
<!--sizeo:8--><!--/sizeo-->[Uru]<!--sizec--><!--/sizec-->

<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->b. <!--sizec--><!--/sizec-->
Citation :<blockquote><!--coloro:#003300--><!--/coloro-->
Ils sont venus.
Ils sont venus à D'ni :
ceux qui se sont sentis appelés.

Je savais qu'ils le feraient.
Je les attendais,
et je montrais le chemin.

<blockquote>They came.
They came to D'ni
—those who felt called.

I knew they would.
I was prepared for them,
and I pointed the way.
<!--colorc-->
<!--/colorc-->
</blockquote>
"Je le savais" : la lettre de son père à la Faille l'avait prévenue depuis longtemps.
"Je les attendais" : depuis l'échec de la Tablette, Yeesha est vouée à attendre.
C'est peut-être à ce moment que Yeesha annote la lettre d'Atrus à la Faille :
sensible au malheur des bahros,
n'ayant pas su les libérer dela Tablette,
sachant que des appelés vont venir dans le désert,
Yseeshha décide de'en profiter pour libérer des bahros un par un.
"Je montrais le chemin" : les messages et tapisseries de Yeesha guident les appelés vers D'ni. </blockquote>

<!--sizeo:7--><!--/sizeo--><!--fonto:Garamond--><!--/fonto-->URU
Des gens sont à D'ni
à côté de quelques cones du CRD<!--fontc-->

<!--/fontc--><!--sizec--><!--/sizec-->


[Image: 20221103120844-1fc836a5.jpg]
<!--sizeo:6--><!--/sizeo-->BV11<!--sizec--><!--/sizec-->
Répondre
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet :