30-03-2019, 16:41
Merci de partager ton avis
Je suis assez d'accord avec toi sur les points positifs et moins positifs.
J'ai aussi trouvé le jeu un peu sombre mais comme ça allait avec l'histoire ce n'était finalement pas si gênant.
C'est Grover et moi qui avons fait la traduction mais l'implémentation des textes dans le jeu et la mise en page a été faite par les tchèques créateurs du jeu. Ils n'ont pas de notion de la façon correcte de pratiquer les césures françaises et nous n'avions pas la main sur cette partie
Je suis assez d'accord avec toi sur les points positifs et moins positifs.
J'ai aussi trouvé le jeu un peu sombre mais comme ça allait avec l'histoire ce n'était finalement pas si gênant.
(29-03-2019, 22:51)sitalgo a écrit : Il y a quelques erreurs de coupure de mot dans les lettres.Qu'est-ce que tu entends par coupures ? Tu parles des coupures de mots en fin de ligne ?
C'est Grover et moi qui avons fait la traduction mais l'implémentation des textes dans le jeu et la mise en page a été faite par les tchèques créateurs du jeu. Ils n'ont pas de notion de la façon correcte de pratiquer les césures françaises et nous n'avions pas la main sur cette partie
"Qu'est-ce que c'est que ce style de bouffer des petits machins tout secs et trois gallons de flotte par jour ? [...]
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."Karadoc - Livre II, Corpore sano
Si la jeunesse se met à croire à ces conneries, on se dirige tout droit vers une génération de dépressifs ! Le gras, c'est la vie."Karadoc - Livre II, Corpore sano

