03-03-2016, 23:59
Juin 2016, mazette, mais c'est pas si loin en plus cette affaire !
Pour info les derniers mots de la vidéo sont "Think, again." Il y a un double sens ici qui est assez dur à rendre en français avec une seule formule.
"Think again" en anglais veut littéralement dire "pense à nouveau", mais énoncé en réponse à une question, ça a plus le sens de "bien tenté mais essaie encore" ou "détrompe-toi". Mais comme ici les deux mots sont séparés par une virgule, on peut aussi le comprendre dans le sens plus littéral évoqué juste avant.
En gros, ce que j'essaie de dire c'est qu'à la question "Pensez-vous que vous pourriez rentrer chez vous ?", Cyan répond de deux façons différentes : "Détrompe-toi, ça ne sera pas si facile", mais aussi "Remets-toi à réfléchir". Bref, je trouve la formule jolie et bien pensée.
Pour info les derniers mots de la vidéo sont "Think, again." Il y a un double sens ici qui est assez dur à rendre en français avec une seule formule.
"Think again" en anglais veut littéralement dire "pense à nouveau", mais énoncé en réponse à une question, ça a plus le sens de "bien tenté mais essaie encore" ou "détrompe-toi". Mais comme ici les deux mots sont séparés par une virgule, on peut aussi le comprendre dans le sens plus littéral évoqué juste avant.
En gros, ce que j'essaie de dire c'est qu'à la question "Pensez-vous que vous pourriez rentrer chez vous ?", Cyan répond de deux façons différentes : "Détrompe-toi, ça ne sera pas si facile", mais aussi "Remets-toi à réfléchir". Bref, je trouve la formule jolie et bien pensée.
Tell me about the rabbits, George.

