10-04-2012, 02:22
Je te filerais bien un coup de main mais...
- J'ai pas beaucoup de temps en ce moment.
- Tu as quand même écrit une bonne tartine.
- Ça spoile pas mal la ou les énigmes de la démo a priori (je dis a priori parce que justement je n'ai que survolé la chose pour ne pas me gâcher la réflexion), donc si l'énigme se retrouve intégrée au jeu final, j'aimerais pas lire ce que tu as découvert avant.
Malgré tout, si tu as des problèmes de traduction sur des mots ou des tournures de phrases en particulier, tu peux les soumettre et je pourrai essayer de te filer un coup de pouce.
De toute façon, je pense pas que les auteurs du jeu se montreront intraitables sur ta traduction, ce qui les intéresse, c'est le fond et savoir ce que tu as pensé, donc même une traduction un peu hésitante mais qui reste compréhensible leur sera utile.
- J'ai pas beaucoup de temps en ce moment.
- Tu as quand même écrit une bonne tartine.
- Ça spoile pas mal la ou les énigmes de la démo a priori (je dis a priori parce que justement je n'ai que survolé la chose pour ne pas me gâcher la réflexion), donc si l'énigme se retrouve intégrée au jeu final, j'aimerais pas lire ce que tu as découvert avant.
Malgré tout, si tu as des problèmes de traduction sur des mots ou des tournures de phrases en particulier, tu peux les soumettre et je pourrai essayer de te filer un coup de pouce.
De toute façon, je pense pas que les auteurs du jeu se montreront intraitables sur ta traduction, ce qui les intéresse, c'est le fond et savoir ce que tu as pensé, donc même une traduction un peu hésitante mais qui reste compréhensible leur sera utile.
Tell me about the rabbits, George.

