02-10-2010, 11:28
Je m'autoproclame "ambassadeur" le temps d'un post.
Pour avancer dans la traduction, nous avons besoin de personnes pouvant valider les propositions déjà faites, voire en apporter de nouvelles.
En tout cas, un regard critique sera le bienvenu.
Il n'est pas nécessaire d'être bilingue, il faut surtout se poser des questions du genre :
- la phrase est-elle correcte ?
- est-ce facilement compréhensible ?
- est-ce que ça correspond à ce que je connais du jeu ?
etc
Je remets le lien vers URU Localization Project beta pour ceux qui souhaitent investir un peu de temps dans ce projet.
Pour avancer dans la traduction, nous avons besoin de personnes pouvant valider les propositions déjà faites, voire en apporter de nouvelles.
En tout cas, un regard critique sera le bienvenu.
Il n'est pas nécessaire d'être bilingue, il faut surtout se poser des questions du genre :
- la phrase est-elle correcte ?
- est-ce facilement compréhensible ?
- est-ce que ça correspond à ce que je connais du jeu ?
etc
Je remets le lien vers URU Localization Project beta pour ceux qui souhaitent investir un peu de temps dans ce projet.
Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti.

