19-03-2009, 16:10
et si tu as envie, la lecture en est drôle puisque c'était, si je me souviens bien, une parodie-réécriture-synthèse de l'Iliade (ce Pâris-là) et du Conte du Graal (où il était questions des graux dans lesquels ils mangeaient, puisque un graal > des graux*)
*du coup, j'avais fait croire pour quelques minutes à une amie pas trop au top question langue française mais qui avait lu le livre que "panal" était le singulier de "panneaux" (un cheval > des chevaux donc un pannal > des panneaux). C'était il y a quinze ans et elle m'en veut encore...
edit : finalement, c'est Google book qui a été mon ami! (quand je me trouve pas, ça m'agace)
Ne cherche plus, j'ai trouvé.En gros ça donne ça : le Sire de Bougrebourg part se constituer prisonnier auprès du Roi et de la Reine à Camaalot [... ] il traverse la forêt de symboles et entend à son tour la voix de Vodivodius Picus, et cette voix lui chante :
Sire, Sire, Sire
Si tu crois partir
Pour Choisy-le-Roi
Tant pis pour toi!
Tu perds ta peine,
Tu perds tes pas,
C'est à Bourg-la-Reine
Que tu descendras!
... pauvre Sire de Bougrebourg... faut que je retrouve ce livre - ne me souviens plus de l'histoire ni de sa fin. Mais je me souviens par contre l'avoir presque autant apprécié, dans le même genre littéraire, que Le Chevalier inexistant d'Italo Calvino, lequel demeure indépassable.
Putain, deux ans ! [p.c.c.,Om]

