22-12-2012, 11:33 AM
J'ai un souci avec cette citation :<!--quoteo(post=42280:date=22/12/2012, 07:52:name=jefftom)-->CITATION(jefftom @ 22/12/2012, 07:52) [snapback]42280[/snapback]<!--quotec-->Releeshahn m'est certes revenu intact,
mais je ne peux pas ignorer les conditions de son retour.
Je ne peux rien faire qui change le passé.
L'angoisse des décisions qui furent prises pèseront sur moi à jamais. <!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Si c'est le texte exact du jeu, ça n'est pas très français. On devrait plutôt avoir quelque chose comme :<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->L'angoisse des décisions qui furent prises pèsera sur moi à jamais.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->ou<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->L'angoisse et des décisions qui furent prises pèseront sur moi à jamais.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->ou éventuellement<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->L'angoisse, des décisions qui furent prises pèseront sur moi à jamais.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/reflexion_gratte.gif[/img]
mais je ne peux pas ignorer les conditions de son retour.
Je ne peux rien faire qui change le passé.
L'angoisse des décisions qui furent prises pèseront sur moi à jamais. <!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
Si c'est le texte exact du jeu, ça n'est pas très français. On devrait plutôt avoir quelque chose comme :<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->L'angoisse des décisions qui furent prises pèsera sur moi à jamais.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->ou<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->L'angoisse et des décisions qui furent prises pèseront sur moi à jamais.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->ou éventuellement<!--quoteo-->CITATION<!--quotec-->L'angoisse, des décisions qui furent prises pèseront sur moi à jamais.<!--QuoteEnd--><!--QuoteEEnd-->
[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/reflexion_gratte.gif[/img]
Riven's back: larger, prettier, better. - Te audire non possum. Musa sapientum in aure fixa est.
- ufo-3D

